ترجمه ناجیت آبان ترجمه | دارالترجمه رسمى در تهران خیابان وزرا | میدان آرژانتین

ترجمه ناجیت چیست؟

ترجمه ناجیت، معتبرترین ترجمه برای ارائه به آمریکا و کانادا

ترجمه ناجیت یک نوع ترجمه رسمی است که برای ارائه به آمریکا و کانادا استفاده می‌شود. این ترجمه توسط مترجمان عضو انجمن ملی مترجمان قضایی کشور آمریکا انجام می‌شود و در تمام ایالت‌های آمریکا و کانادا (به جز کبک) قابل استفاده است.

استفاده از ترجمه ناجیت برای اسناد و مدارک رسمی مانند شناسنامه، گذرنامه، گواهینامه رانندگی، نمرات تحصیلی، مدارک پزشکی و تجاری الزامی است و در مواردی مانند مهاجرت، تحصیل و کار در آمریکا و کانادا ضروری است. ترجمه ناجیت برخلاف سایر ترجمه‌ها نیازی به تاییدات دولتی در ایران ندارد و اعتبار بیشتری در آمریکا و کانادا دارد.

در صورت نیاز به ترجمه ناجیت، می‌توانید به یک دارالترجمه رسمی مراجعه کنید که اغلب با مترجمان عضو انجمن ملی مترجمان قضایی کشور آمریکا همکاری می‌کنند.

در ترجمه ناجیت باید نام و نام خانوادگی مترجم، شماره عضویت مترجم در انجمن ملی مترجمان قضایی کشور آمریکا، تاریخ انقضای عضویت، زبان های مبدأ و مقصد ترجمه وجود داشته باشد. اما برای ارائه به سایر کشورها، ترجمه ناجیت باید توسط دادگستری و امور خارجه تایید شود. ترجمه ناجیت برای کسانی که قصد مهاجرت، تحصیل یا کار در آمریکا و کانادا را دارند یا با شرکای تجاری آمریکایی یا کانادایی همکاری می‌کنند، در دانشگاه های آمریکایی یا کانادایی تحصیل می‌کنند یا برای ویزای توریستی یا کاری به آمریکا یا کانادا مراجعه می‌کنند ضروری است.

pexels enrique hoyos 2887577 scaled e1631831339923 آبان ترجمه | دارالترجمه رسمى در تهران خیابان وزرا | میدان آرژانتین

مهر ناجیت چیست؟

مهر ناجیت، که توسط انجمن ملی مترجمین قضایی آمریکا صادر می‌شود، معتبرترین مهر تایید ترجمه رسمی آمریکا و کانادا است. این مهر مشابه مهر کانون مترجمین رسمی قوه قضائیه ایران است و از تایید دادگستری و امور خارجه بیشتری برخوردار است.

برای دریافت مهر ناجیت، مترجمان باید در آزمون انجمن ملی مترجمین قضایی آمریکا شرکت کنند و در صورت قبولی، عضویت در این انجمن را دریافت کنند. عضوان این انجمن موظفند هر سال حق عضویت خود را پرداخت و اعتبار مهر خود را تمدید کنند.

اعتبار مهر ناجیت در آمریکا و تمام ایالات کانادا (بجز کبک) معتبر است و ترجمه‌های رسمی با این مهر نیازی به تایید دادگستری و امور خارجه ندارند. برای ترجمه ناجیت، باید اصل اسناد و مدارک خود را به دفتر ترجمه رسمی تحویل داده و در برخی موارد، ممکن است نیاز باشد ترجمه توسط یک مقام دولتی مانند دادگستری یا امور خارجه تایید شود.

مدت زمان ترجمه ناجیت به حجم متن، نوع ترجمه و زبان مورد نظر بستگی دارد. به طور کلی، ترجمه یک سند تک صفحه‌ای تا یک روز کاری انجام می‌شود. هزینه ترجمه ناجیت نیز به عواملی مانند نوع ترجمه، زبان مورد نظر، حجم متن و زمان تحویل بستگی دارد. به طور کلی، هزینه ترجمه ناجیت کمی بیشتر از هزینه ترجمه رسمی معمولی است.

kc آبان ترجمه | دارالترجمه رسمى در تهران خیابان وزرا | میدان آرژانتین

چرا باید ترجمه ناجیت را انتخاب کنیم؟

ناجیت ترجمهبه عنوان معتبرترین ترجمه برای ارائه در آمریکا و کانادا شناخته می‌شود. این نوع ترجمه دارای مزایای بسیاری نسبت به ترجمه‌های رسمی معمولی است. برخی از این مزایا شامل اعتبار بیشتر در مواجهه با مراجع ذیربط، عدم نیاز به تأییدات دولتی در ایران و همچنین کیفیت بالا است. اگر قصد مهاجرت، تحصیل یا کار در آمریکا و کانادا را دارید، حتماً ترجمه ناجیت را برای اسناد و مدارک خود سفارش دهید.

یکی از مشکلاتی که متقاضیان ادامه‌تحصیل یا اشتغال، در خارج از کشور با آن مواجه می‌شوند، عدم صدور دانشنامه یا گواهی فارغ‌التحصیلی از طرف دانشگاه‌ها یا مراکز آموزشی است. این ممکن است به دلایل مختلفی مانند تعهد خدمت، بدهی یا دیگر موارد اتفاق بیفتد. در صورت درخواست شما، دانشگاه قادر خواهد بود گواهی موقتی را صادر کند، اما متن گواهی موقتی ذکر می‌کند که این مدرک ارزش ترجمه ندارد.

این امر به این معناست که ترجمه رسمی گواهی موقت امکان‌پذیر نیست، در حالی که این مدرک یکی از مدارک ضروری و حیاتی است. یکی از مزایای استفاده از ترجمه با مهر ناجیت، عدم وجود محدودیت برای ترجمه رسمی گواهی موقت است. این به این معناست که امکان ترجمه رسمی گواهی موقت با استفاده از این روش وجود دارد.

آواتار آبان ترجمه

نویسنده

آبان ترجمه

دیدگاه بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

نیاز به کمک دارید؟ با ما چت کنید!
پاسخگوی سوالات شما هستم !
سلام! برای چت در واتساپ روی یکی از اعضای ما در بخش زیر کلیک کنید